冷得像风提示您:看后求收藏(笔趣阁小说网www.tahara-phys.net),接着再看更方便。

对中国网络文学,和美国好莱坞电影、日本动漫、韩国韩剧并称为世界新的四大文艺现象,国内文艺界观点不一,甚至对立方,冲突得很是严重。

抛开这些相左观点不谈,我们发现,在国内各种网络文学大会上,除中国人外,各类肤色、各类语言的歪果仁同学,出现的频率,越来越高,而且,这里边,不仅有做海外网络小说网站的老板,更有网络小说翻译人员、研究人员,甚至网络小说写作人员。

据最新的数据显示,仅不完全统计,目前,各类海外网络小说网站的签约作家,已超过2000名,遍布二十多个国家和地区,连载作品在4000部以上。这些自己动手投入到中国网络小说创作的老外,有很多人,都是读着中国网文成长起来的,现在,他们开始用自己国家和地区的语言,来写自己的中国网络文学作品。

这种现象的出现,相比之前极其高调的中国网络文学走出去,到海外去,更加具备开创性意味。外国人写中国网络文学,意义更大,为什么这样讲?

因为,网络文学走出去,有可能是主动走出去,比如,海外读者的正常阅读需求,海外相关企业的正常商业需求等等;也有可能是被动走出去,比如,网络文学企业正常的海外宣讲、传播、经营和路演等活动;两种情况,不管哪种,有文艺评论者指责,是宣教式的,也无可厚非。而这种走出去之下,我们对外国人的具体需求,不甚了解,客观数据,也分歧较大。

这,都是客观存在的情况,我们网络文学行业,也不回避。

但外国人写中国网络文学,却是一种主动、积极的行为。这种主动的行为,说明了,中国网络文学已经被海外读者真正接受、认可,并融入了世界文学的领地和圈子。你可以说,中国网络文学走出去,有水分,有夸张,但你无法再理直气壮的继续说,外国人同学,来主动的写中国网络文学、翻译中国网络文学,也是一种夸张。

说到水分和夸张,把水分和夸张挤干,不也还有干货在里边吗?这水分和夸张,总得有一个附着物,是不是?

目前中国网络文学的海外传播最新情况也说明,干货是在不断增多,而水分和夸张,在不断被挤掉,中国网络文学的海外传播,越来越务实起来。

外国人主动写中国网络小说也说明,世界文学圈,正在以一种融洽微妙的方式,接受中国文学的先头军——中国网络文学。

这对中国文学,具有划时化的意义,因为,世界文学和世界文

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
秽(恐怖灵异)

秽(恐怖灵异)

只有书评
高辣 连载 0万字
我死遁后他们开始发癫

我死遁后他们开始发癫

不歇_你盗文为什么不把我id后缀掐了
高辣 连载 72万字
代嫁王妃不好当(H)

代嫁王妃不好当(H)

有风来仪
懵懂无知的楚月,被二叔当成堂姐替身嫁给一个病秧子王爷,可谁来告诉她,这个病秧子为何新婚之夜如此威猛,几乎夜夜让她下不来床。突然想写肉,剧情随便看看就好。?
高辣 连载 2万字
北北短篇

北北短篇

北北
北北原创训诫类型短篇。
高辣 连载 4万字
雪沫乳花(古言np)

雪沫乳花(古言np)

在云上
“雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。”————————————————————————————傅香雪抱着刚满三月的孩子同丈夫江漾风回娘家小居。谁知无意间竟被亲弟撞见自己给孩子喂奶的香艳场景。本以为此事作罢,谁曾想晚间迷迷糊糊醒来,却瞧见一向寡言阴沉的弟弟竟捧着自己的奶子吮的尽兴。见她醒了,亲弟也只是抬头一瞥。用一向沉静的嗓音道:“阿姊好似漏奶了,我帮阿姊舔干净。”——————————
高辣 连载 2万字
家里的狐狸会变人

家里的狐狸会变人

rai
高辣 连载 1万字